2024年1月10日星期三
熬夜(到三点多)做完了学校里所有的事情,早上起来,一家人一起喝了茶。背上旅行包,打车到机场,乘坐了10点55分的9C8727航班,历经4个小时的飞行,从温暖如春的海岛厦门,直达银装素裹的北国长春。下了飞机,步行10分钟,到了龙嘉高铁站。等16点56分的1047次动车,19点17分,准时抵达延吉西。民宿老板的朋友早就在外面等我了。一路聊着,路两边的风景似曾相识,路边的各式各样的招牌,也有纯朝鲜文的,也有朝鲜文和汉文双语的,怪不得很多人说延吉是“小韩国”。据说朝鲜族人口占40多%。城市不大,车站也不远,七点四十分,我就用密码打开了我网上预定的房间门了。
民宿叫做朝鲜族姐姐民宿,主人远在上海,遥控这一切。里面是一张大床,一个简易桌子,一个电视,还有卫生间。干净整洁,暖气是地暖加空调,屋里可谓温暖如春。延吉当晚的最低温度差不多零下20度,从火车站出来,风一吹,裸露在外的双手刀割般的疼,我没有戴手套的习惯。不过,还是把手插进了口袋。
进了房间,简单喝了口茶,就出门找吃的。民宿在市中心,旁边就是最热闹的百利城。八点多,街上的人并不多。看来,南方小土豆们都待在尔滨受宠,延吉这座小城,一切如故。
百利城的负一层是小吃城,而六七层则是美食中心。我直奔负一层,点了杂酱拌面和虾仁馄饨,味道不错。今天中午由于是春秋航班,没有提供餐食,所以两顿并作一顿吃了。从小吃城出来,进了另一个门,是百利超市,里面的商品诱人,于是顺手买了点东西回来。
回到民宿还不到十点,洗洗,有一次性浴巾。半夜醒来喝了两次水,北方的冬天室内空气干燥,一时还不习惯。
朋友们可能会奇怪:为什么这时候去延吉?东北现在这么火,怎么不去哈尔滨、沈阳、长春,却偏偏选了这样一个偏远的小城呢?
其实,我们一家人早在2009年就来过东北,呆了将近一个月,去过哈尔滨,长春,吉林,沈阳,大连,还畅游了绝美的呼伦贝尔大草原。但由于时间关系,没能去长白山区,去延边自治区,领略朝鲜族风情,甚为遗憾。这次难得的机会游东北,就将第一站锁定了延吉了。
我曾于03-04年作为仁荷大学客座教授,在韩国从教一年。得益于我的职业,本来有很多的出国机会的。之前,因为小领导出生,放弃了埃及开罗的埃因夏姆(相当于埃及的北大)大学任教两年的机会;后来又因为做茶的原因,放弃了06年去美国北卡莱那大学任教的机会。因此,我工作生涯中真正出国交流的时间,仅有韩国的一年。不过,在韩国的一年时间,让我通过学习、旅行,完善了自我。此外,我在那里也遇到了很多友好善良的韩国朋友,特别是那些真诚可爱的仁荷大学的学生,他们在那一年里,带给了我很多很多快乐的回忆。我回国后,也有许多我教过的学生来到厦门大学交流学习。可惜的是,回国20年,这些人都渐渐失去了联系。但我对朝鲜民族,他们的语言和文化,还是有着浓厚的兴趣的。延边,是中国唯一的朝鲜族自治州,延吉,就是它的自治州首府。我之前也认识不少延边的朝鲜族朋友,他们给我灌输了许多关于这个地方,这个民族的许许多多的知识。这一次,如果能够多和当地的朝鲜族老乡接触,有个深入了解,就好了。
延边的朝鲜族,大多数是在19世纪中期到20世纪初,从朝鲜半岛移民过来的。他们和朝鲜半岛的朝鲜族,有了很大的区别,可以说既保留了朝鲜族的文化,又受到了汉族文化和东北地域文化的影响。这里的朝鲜族语言和文化,其实是很值得研究的,可惜,我查阅了很多的资料,这方面几乎是个空白。
其实,今天的朝鲜语(包括南北韩和中国的朝鲜族)和汉语有着非常密切的关系。历史上,相当于中国的明朝时期,朝鲜半岛的世宗大王(李祹)领导下创建了韩语拼音系统,叫“训民正音”。由于当时的朝鲜半岛,官方语言用的是汉语,尤其是文字记载,全部是汉语。那时候的朝鲜族虽然有了自己的语言,但并没有自己的文字。所有的官方文件,历史记载,都是用汉字完成的。更大的问题是,由于没有自己的文字,汉语又是官方语言,所以有文化的,只能是达官贵人,普通老百姓根本不识字,只会说一些口头的生活用语,但是也不能记载下来。世宗大王创造了韩文,是拼音文字,比起汉语便于学习,更有利于普通老百姓学习文化,为统治者服务。所以,训民正音是一个了不起的创造。但是,问题也来了。当时的普通百姓虽然也能用简单的韩语土话交流,却不能书写记载。重要的事情,全部用汉语来书写。因此,“训民正音”一出来,虽然可以将一部分本土俚语对应书写下来,但是,他们一时间还无法创造出那么多的新词汇来代替汉语,所以,其相对应的词汇,还是以汉语词汇为主,尤其是书面语。有人说世宗大王创造了韩语,其实是错误的。训民正音只是拼音符号,他只能创造韩文,而不是韩语。好比是用一个新瓶子,装的大部分还是旧酒。也就是说,从1446年至今,虽然过去了几百年,韩文,或者说朝鲜文里的词汇,还有60-70%是汉语,或者是明代为主的古汉语词汇。韩语和目前我们的闽南话,都保留了大量的明代语言。从词汇到发音,都十分接近。当然,有人说和广东话也接近,是的,闽粤方言都是古代汉语的活化石,但总体而言,还是和闽南话更接近一些。
在延吉几天里,耳边听到了大量的朝鲜语,但是由于事先没有联系好,没有机会和当地朝鲜族老乡密切交流,不过没关系,下一次再来吧。
[attachment=211351][attachment=211351]